Translation of "proprio pensando a" in English

Translations:

just thinking about

How to use "proprio pensando a" in sentences:

Stavo proprio pensando a lei, a quello che ha detto l'altra sera.
I'm glad you're here. I was thinking about you, something you said the other night.
Perbacco! Stavo proprio pensando a te!
Gee whiz, I was just thinking about you.
Tiron, stavo proprio pensando a lei.
Tiron, I was just thinking about you.
Sai, grande fratello, stavo proprio pensando a te.
Yo, big bro. I was just thinkin' about you, man.
Non ci crederà mai, ma stavo proprio pensando a lei.
It's real weird running into you... because the thing of it is, I was just thinking about you.
Strano, stavo proprio pensando a te.
Weird, I was just thinking about you.
Ehi, stavo proprio pensando a te.
Hey, I was just thinking about you.
Già, stavo proprio pensando a te.
Yeah, I was thinking about you.
Stavo proprio pensando a te. Come va, fratello?
I was just thinking about you.
Stavo proprio pensando a come fare a rendere i miei incubi un po' più terribili
I was just thinking how my nightmares need to be more vivid.
Stavo proprio pensando a degli avanzi di dim sum cinese che ho in frigo.
I was just thinking about some leftover dim sum in my refrigerator.
Stavo proprio pensando a quello che ha detto Annie prima, riguardo al mio cosìddetto "incidente cheerleader"
I was just thinking about what Annie said earlier today, concerning my so-called "cheerleading incident."
Oh mio Dio... Stavo proprio pensando a te.
Oh, my God, I was just thinking about you.
Stavo proprio pensando a quando potresti sentirti pronto per tornare a scuola.
I was just thinking about when you might feel like you're ready to go back to school.
Perche' stavamo proprio pensando a un modo per mandarle un piccolo messaggio.
Because we were just trying to think of a way To send her a little message.
E' strano, comunque, perche' stavo proprio pensando a te l'altro giorno.
It's weird though Because I was thinking about you just the other day.
Stavo proprio pensando a quello, mutandine da donna.
I don't think about stuff like that, Lady Shorts.
I tuoi uomini stanno proprio pensando a un ammutinamento.
Your guys back there, they're talking full-blown mutiny. Yeah.
Stavo proprio pensando a quanti ricordi ho di te, Reyes.
I was just thinking of how many memories I have of you, Reyes.
Stavo proprio pensando a un brindisi.
I'm thinking up a toast right now.
Oh, Dio, stavo proprio pensando a voi ragazzi.
Uh, god, I was just thinking about you guys.
Stavo proprio pensando a dei nuovi nomignoli.
I was actually considering a new moniker.
Stavo proprio pensando a quando ero fermo qui, anni fa, e... dovevo dirti che non saresti riuscita ad entrare ad Harvard.
I was just thinking about when I stood here years ago, and I had to tell you that you weren't gonna get into Harvard.
Stavo proprio pensando a te e ai ragazzi.
I was just thinking about you and the kids.
Paul... ma che strana sorpresa... stavo proprio pensando a te.
Paul. How uncanny. I was just thinking about you.
Sapete, e' cosi' strano, stavo proprio pensando a voi due.
Ah, you know, this is so weird. I was just thinking about you two.
Stavo proprio pensando a quello che ci siamo detti ieri.
I was just thinking about our conversation yesterday.
No, non sto proprio pensando a come-si-chiama.
No, I'm not thinking about what's-her-name at all.
Buffo... Stavo proprio pensando a te.
Funny, I was just thinking about you.
Stavo proprio... Pensando a quella notte, sai.
I was actually, uh, thinking about that night, you know.
Sai, stavo proprio pensando a te.
You know, I was just thinking about you.
E' divertente, perche'... stavo proprio pensando a te l'altro giorno, sai?
It's funny, 'cause I was just thinking about you the other day, you know.
Stavo proprio pensando a te, quindi ho pensato di chiamarti per vedere come stai.
I was just thinking about you. Thought I'd call and see how you were.
Stavo proprio pensando a te, l'altro giorno.
I was just thinking about you the other day.
"Che coincidenza, stavo proprio pensando a lei.
What a coincidence, I was just thinking about you.
Non stavo proprio pensando a quella multa, capito?
I haven't even been thinking about that ticket, all right?
Sapete, stavo proprio pensando a quanto piacerebbe agli spettatori se mi svegliassi all'improvviso durante il monologo di Susan.
You know, I was just thinking how much the viewers would love it if I suddenly woke up right in the middle of Susan's speech.
Ehi, Cam, stavo proprio pensando a te.
Hey, Cam. I was just thinking about you.
Beh, non stavo proprio... pensando a una cosa del genere... no.
After I let you down. Well, I wasn't really thinking that, no.
Perche' stavo proprio pensando a te.
Because I was just thinking about you.
Stavo proprio pensando a come sia uno dei posti piu' solitari sulla Terra.
I was just thinking how it's one of the loneliest places on earth.
Stavo proprio pensando a cosa fare per il suo compleanno.
I was wondering what I was going to do for his birthday. It's weird.
Ehi, stavo proprio pensando a te... e a Ryan e a tutte le belle cose che potreste fare sotto le coperte.
Hey, I was just thinking about you and Ryan and the sweet love the two of you could make.
7.5512330532074s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?